KELUAR DARI DUNIA (KEMATIAN)


باب أحوالهم عند الخروج من الدنيا قال الله تعالى:
Allah berfirman:

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُوْنَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْلَمُوْنَ (النمل: ٣٢)
"Orang-orang yang diwafatkan dalam keadaan baik oleh para malaikat dengan mengatakan (kepada mereka), 'Salaamun 'alaikum, masuklah kamu ke dalam surga itu disebabkan oleh apa yang telah kamu kerjakan'." (QS. An-Nahl: 32)

يعنى: طيبة نفوسهم، ببذلهم مُهجهم لا يثقل عليهم رجوعهم إلى مولاهم.
Maksudnya keadaan baik jiwa mereka adalah lantaran kesungguhannya dalam melaksanakan ibadah sehingga tidak memberatkannya di saat kembali kepada Tuhan mereka.

أخبرنا عبد الله بن يوسف الأصبهاني قال: أخبرنا أبو الحسن علي بن محمد ابن عقبة الشيباني بالكوفة قال: حدثنا الخضر بن أيان الهاشمي قال: حدثنا أبو هدبة، عن أنس بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
Diriwayatkan dari Anas Radhiyallahu ‘anhu yang mengatakan bahwa Nabi Shallallahu ‘alaihi wasallam. bersabda:

إِنَّ الْعَبْدَ لَيُعَالِجُ كَرْبَ الْمَوْتِ، وَسَكَرَاتِ الْمَوْتِ، وَإِنَّ مَفَاصِلَهُ لَيُسَلِّمُ بَعْضُهَا عَلَى بَعْضٍ، تَقُوْلُ: عَلَيْكَ السَّلَامُ تُفَارِقُنِي وَأُفَارِقُكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
"Sesungguhnya seorang hamba hendaknya mengobati kesusahan kematian dan sekarat maut. Setiap anggota badan saling mengucapkan salam perpisahan satu sama lain dengan mengatakan, 'Alaikas Salaam, kamu akan berpisah denganku dan saya akan berpisah denganmu sampai hari kiamat.!"[1]

أخبرنا الشيخ أبو عبد الرحمن السلمي قال: حدثنا أبو العباس الأصم قال: حدثنا الخضر بن أبان الهاشمي قال: حدثنا سوار قال: حدثنا جعفر. عن ثابت، عن أنس: " أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل على شاب وهو في الموت، فقال كيف تجدك؟ فقال: أرجو الله تعالى وأخاف ذنوبي، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم شيئان لا يجتمعان في قلب عبد مؤمن في هذا الموطن إلا أعطاه الله ما يرجو، وأمنه مما يخاف.
Anas bin Malik menuturkan bahwa Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wasallam. Pernah datang kepada seorang pemuda yang akan mati, lalu bersabda, "Bagaimanakah kamu dapatkan dirimu?" "Saya berharap kepada Allah dan saya takut dengan dosa- dosa saya," jawab pemuda. Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wasallam. juga bersabda, "Keduanya tidaklah berkumpul di hati seorang hamba di tempat ini kecuali Allah akan memberikan apa yang ia harapkan dan memberikan keamanan dari apa yang ia takuti."

واعلم أن أحوالهم في حال النزع مختلفة؛ فبعضهم الغالب عليه الهيبة، وبعضهم الغالب عليه الرجاء، ومنهم من كشف له في تلك الحالة ما أوجب له السكون، وجميل الثقة.
Ustaz Abul Qasim Al-Qusyairi berkata, "Ketahuilah bahwa keadaan mereka di saat naza' berbeda-beda. Sebagian mereka ada yang tenggelam dalam rasa takut terhadap dosanya, sebagian ada yang tenggelam dalam harapannya kepada Allah, dan sebagian lagi ada yang dibukakan keadaannya sehingga ia merasa tenang dan penuh percaya diri."

حكى أبو محمد الجريري قال: كنت عند الجنيد في حال نزعه، وكان يوم الجمعة، ويوم نيروز، وهو يقرأ القرآن، فختمه، فقلت: في هذه الحالة يا أبا القاسم؟ فقال: ومن أولى بذلك منى وهو ذا تطوى صحيفتي.
Ahmad Al-Jariri berkata, "Saya pernah berada di sisi Al-Junaid ketika ia dalam keadaan naza'. Hari itu adalah hari Jumat, hari pertama tahun syamsiah. Semua orang dalam keadaan senang, sementara dia asyik membaca Al-Quran hingga hatam. Saya menggeser duduk saya agak mendekat. 'Wahai Abul Qasim,' sapa saya. Namun, dia sudah menyahut, 'Siapakah yang lebih utama dariku dengan hal itu. Inilah lembaranku dilipat."

سمعت أبا حاتم السجستاني يقول: سمعت أبا نصر السراج يقول بلغني عن أبي محمد الهروي أنه قال: مكثت عند الشبلي الليلة التي مات فيها فكان يقول طول ليلته هذين البيتين:
Abu muhammad Abdullah Al-Ibrahimi Al-Harawi berkata, "Ketika Dalf Asy-Syibli mendekati ajal, saya menunggunya semalam. Sepanjang malam ia mengucapkan dua bait berikut ini:

كلُّ بيت أنت ساكنه ... غير محتاج إلى السرُج
setiap rumah Engkau ada di dalamnya tanpa membutuhkan lampu-lampu

وجهك المأمول حجتنا ... يوم يأتي الناس بالحجج
wajah-Mu selalu kuharapkan yang akan menjadi hujjah kami di hari orang-orang berdatangan dengan hujjah mereka

وحكى عن عبد الله بن منازل أنه قال: إن حمدون القصار أوصى إلى أصحابه أن لا يتركوه في حال الموت بين النسوان.
وقيل لبشر الحافي، وقد احتضر كأنك يا أبا نصر تحبّ الحياة؟ فقال: القدوم علي الله، عزَّ وجلَّ، شديد.
Ketika Bisyr Al-Hafi menjelang wafat, seseorang menyapanya dengan sapaan ketuhanan, "Wahai Abu Nashr, sepertinya kamu menyukai kehidupan?" Dia menjawab, "Telah datang kepada Allah dengan sangat mengerikan."

وقيل: كان سفيان الثوري إذا قال له بعض أصحابه إذا سافر: أتأمر بشغل؟؟..يقول: إن وجدتَ الموتَ فاشتره لي! فلما قربت وفاته كان يقول: كنا نتمناه.. فإذا هو شديد!! وقيل: لما حضرت الحسن بن علي بن أبي طالب الوفاة بكى فقيل له: ما يبكيك؟ فقال: أقدم على سيد لم أره.
Alkisah, ketika Hasan bin Ali bin Abu Thalib[2] akan wafat, ia menangis. Para sahabatnya duduk di sekitarnya heran. "Apa yang membuatmu menangis?" tanya mereka. "Saya akan datang kepada Tuhan Yang saya belum pernah melihat-Nya," jawabnya.

ولما حضرت بلالاً الوفاة قالت امرأته: واحزناه!! فقال: بل واطرباه.. غداً نلقي الأحبة محمداً وحزبه.
Ketika Bilal Radhiyallahu ‘anhu akan wafat, isterinya berkata, "Sedih sekali!" Bilal Radhiyallahu ‘anhu menimpalinya, "Senang sekali! Besok saya bertemu para kekasih, Nabi Muhammad Shallallahu ‘alaihi wasallam. dan sahabat-sahabat beliau."

وقيل: فتح عبد الله بن المبارك عينيه عند الوفاة وضحك. وقال:
Diceritakan bahwa Abdullah bin Al-Mubarak membuka matanya ketika menjelang wafat. Dia tersenyum lalu berkata:

لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلِينَ (الصافات: ٦١)
"Untuk kemenangan serupa ini hendaknya berusaha orang-orang yang bekerja." (QS. Ash-Shaffat: 61)

وقيل: كان مكحول الشامي الغالب عليه الحزن، فدخلوا عليه في مرض موته وهو يضحك، فقيل له في ذلك، فقال: ولام لا أضحك وقد دنا فراق ما كنت أحذره، وسرعة القدوم على ما كنت أرجوه وآمله.
Diceritakan juga bahwa Makhul Al-Huzn ketika sakit dalam kematiannya, orang-orang berdatangan kepadanya, sementara ia sendiri tertawa. Para pengunjung ini heran melihatnya, maka mereka menanyakannya. "Mengapa saya tidak tertawa?" jawabnya, "sedangkan perpisahanku dengan Dzat Yang saya takuti telah dekat. Saya akan segera datang kepada Dzat Yang sangat saya harapkan."

وقال رويم: حضرتُ وفاة أبي سعيد الخراز، وهو يقول في آخر نفسه:
Ruwaim bin Ahmad berkata, "Telah datang kematian Ahmad bin Isa Al-Kharraz. Di akhir hembusan napasnya ia berkata:

حنينُ قلوب العارفين إلى الذكر ... وتذكارهم وقت المناجاة للسرِّ
أديرت كؤوس للمنايا عليهم ... فأغفوا عن الدنيا كإغفاء ذي السكر
هُمُوهم جوالة بمعسكرٍ ... به أهل ودّ الله كالأنجم الزهر
فأجسامهم في الأرض قتلى بحبه ... وأرواحهم في الحجب نحو العلا تسري
فما عرسوا إلا بقرب حبيبهم ... وما عرَّجوا عن مسر بؤس ولا ضر
hati orang-orang arif selalu rindu untuk berzikir kenangan mereka untuk bersenang-senang adalah di waktu munajat

mereka mengelilingi gelas-gelas minuman kematian sehingga mereka tidak teringat dunia

sebagaimana orang-orang yang mabuk keinginan mereka berkeliling di perkemahan orang-orang yang cinta Allah

seperti bintang-bintang yang bersinar tubuh mereka di bumi terbunuh oleh cintanya dan ruh

mereka dalam tabir berjalan menuju atas tidaklah mereka melamun kecuali untuk dekat dengan kekasih-Nya

mereka tidak menghindar dari bahaya apapun yang menghadangnya

وقيل للجنيد: إن أبا سعيد الخراز كان كثير التواجد عند الموت. فقال: لم يكن بعجيب أن تظير روحه اشتياقاً.
Dikatakan kepada Al-Junaid bahwa Abu Sa'id dan Ahmad Al-Kharraj adalah orang yang sangat bercinta dengan Allah ketika mati. Oleh karena itu, tidaklah heran jika ruhnya terbang dengan penuh kerinduan kepada Allah.

وقال بعضهم وقد قربت وفاته: يا غلام اشدد كتافي وعفر خدي، ثم قال: دنا الرحيل ولا براءة لي من ذنب، ولا عذر أعتذر به، ولا قوة أنتصر بها.. أنت لي، أنت لي. ثم صاح صيحة ومات، فسمعوا صوتاً: " استكان العبدُ لمولاه، فقبله.
Sekelompok orang menceritakan tentang Ahmad Al-Kharraj saat kewafatannya telah dekat. Ketika maut benar-benar hendak menjemputnya, Ahmad mengatakan, "Wahai Anak muda, tariklah bahu saya dan lumurilah pipi saya dengan debu." Sufi agung ini menatap sejenak orang yang dimaksud, kemudian bibirnya kembali bersuara, "Keberangkatan (kematian) telah dekat, namun tidak ada pembebasan dosa saya, tidak juga alasan untuk beralasan, dan tidak pula ada kekuatan untuk menang. Engkau adalah Penolongku ... Engkau adalah Penolongku." Kemudian dia berteriak membawa terbang ruhnya ke langit. Orang-orang yang sedang menungguinya mendengar suara gaib yang mengatakan, "Hamba itu merendahkan dirinya di hadapan Tuhannya sehingga ia diterima di sisi-Nya."

وقيل لذي النون المصري عند موته: ما تشتهي؟ قال أن أعرفه قبل موتي بلحظة.
Ditanyakan kepada Dzun Nun Al-Mishri ketika maut menjelangnya, "Apa yang kamu inginkan?"

"Saya ingin mengetahui tempat saya sekejap saja sebelum kematian saya," jawabnya.

وقيل لبعضهم وهو في النزع: قل الله، فقال: إلى متى تقولون: قل الله، وأنا محترق بالله؟!! وقال بعضهم: كنت عند ممشاد الدينوري، فقدم فقير وقال السلام عليكم، فردوا عليه السلام، فقال: هل هنا موضع نظيف يمكن الإنسان أن يموت فيه؟ فأشاروا عليه بمكان، وكان ثمَّ عين ماء.. فجدد الفقير الوضوء وركع ما شاء الله تعالى، ومضى إلى المكان الذي أشاروا إليه.. ومد رجليه، ومات.
Salah seorang dari kelompok sufi bercerita: "Saya pernah berada di tempat Mimsyad Ad-Dinawari, lalu datanglah seorang miskin dengan mengucapkan salam dan orang-orang di situ pun menjawabnya. Laki-laki miskin itu kemudian berkata kepada mereka, 'Apakan di sini ada tempat yang bersih yang memungkinkan seseorang bisa mati di tempat itu?' Lalu ia ditunjukkan pada sebuah tempat yang ada mata airnya. Dia kemudian berjalan memperbaruhi wudunya dan salat. Masya Allah. Dia benar-benar mendatangi tempat itu, lalu berbaring seraya menjulurkan kedua kakinya dan akhirnya meninggal."

سمعت الشيخ أبا عبد الرحمن السلمي يقول: كان أبو العباس الدينوري يتكلم يوماً في مجلسه.. فصاحت امرأة تواجداً، فقال لها: موتي.. فقامت المرأة فلما بلغت باب الدار التفتت إليه وقالت: قدُمتُّ. ووقعت ميتة.
Abul Abbas dan Ahmad Ad-Dinawari pernah di suatu hari memberi nasihat di majelisnya. Tiba-tiba seorang wanita berteriak karena rindu kepada Allah. Ahmad Ad-Dinawari menyahutinya dengan mengatakan, "Matilah kamu!" Wanita itu lantas berdiri dan berjalan. Ketika sampai di pintu rumah, ia menoleh kepada Ahmad seraya berkata, "Saya telah mati." Habis berkata demikian, ia terjatuh dan meninggal.

وقال بعضهم: كنت عند ممشاد الدينوري عند وفاته، فقيل له: كيف تجد العلة؟! فقال سلوا العلة عني كيف تجدني، فقيل له. قل لا إله إلا الله، فحول وجهه إلى الجدار وقال: أفنيت كُلي بكلك هذا جزاء من يحبك.
Seseorang berkata, "Saya pernah berada di sisi Mimsyad Ad- Dinawari ketika akan wafat. Seseorang mendekat dan bertanya kepadanya, 'Bagaimanakah penyakitmu?' Dia menjawab, "Tanyakan sendiri pada penyakit yang mengeram dalam tubuh saya, bagaimana ia melihat saya?' Kemudian dikatakan lagi kepadanya, 'Kalau begitu ucapkan Laa Ilaaha Illaallaah. Namun, Mimsyad memalingkan mukanya menghadap ke arah dinding dan mengatakan, 'Saya telah lama binasa seluruhnya bersama-Mu. Ini adalah balasan orang yang mencintai-Mu."

وقيل لأبي محمد الدبيلي، وقد حضرته الوفاة، قل: لا إله إلا الله. فقال هذا شيء قد عرفناه، وبه نفنى، ثم أنشأ يقول:
Begitu juga pada Abu Muhammad Ad-Dubaili. Ketika maut menjelangnya, dikatakan kepadanya, "Ucapkanlah Laa Ilaaha Illallaah!" Dia menjawab, "Hal ini telah kita ketahui bersama. Dengan kalimat inilah saya beribadah sampai binasa." Kemudian beliau bersyair:

تسربل ثوبُ النية لما هويته ... وَصدَّ ولم يرض بأن أكُ عبده
engkau memakai pakaian linglung ketika terpesona dengan-Nya

Dia menolak dan tak rela tak sudi dirimu adalah hamba-Nya

وقيل للشبلي عند وفاته: قل لا إله إلى الله. فقال:
Dikatakan kepada Asy-Syibli ketika ia menjelang wafatnya, "Ucapkanlah laa ilaaha illallaah," lalu Asy-Syibli bersyair:

قال سلطان حبه ... أنا لا أقبل الرِّشا فسلوه بحقه ... لِم بقتلي تحرَّشا
berkatalah penguasa cintanya Aku tak menerima yang lain bertanyalah dengan sebenarnya mengapa kematianku ia berurusan?

سمعت محمد بن أحمد الصوفي يقول: سمعت عبد الله بن علي التميمي يقول: سمعت أحمد بن عطاء يقول: سمعت بعض الفقراء يقول: لما مات يحيى الاصطخري جلسنا حوله، فقال له رجل منا: قل أشهد أن لا إله إله الله، فجلس مستوياً.. ثم أخذ بيد واحد منا، وقال له: قل أشهد أن لا إله إلا الله.. ثم أخذ بيد آخر.. حتى عرض الشهادة على جميع الحاضرين، ثم مات.
Ahmad bin Atha' pernah mendengar salah seorang miskin bercerita: "Ketika Yahya Al-Ashthakhri akan wafat, kami duduk di sekelilingnya. Tiba-tiba seseorang di antara kami berkata kepadanya, 'Katakan: Asyhadu an Laa Ilaaha Illallaah.[3] la tetap duduk dengan lurus, kemudian memegang tangan salah seorang di antara kami seraya berkata, 'Katakanlah Asyhadu an Laa Ilaaha Illallaah. Kemudian ia memegang tangan yang lain dengan menyuruh mengucapkan kalimat syahadat tersebut. Ketika setiap tangan telah dipegangnya dan disuruh mengucapkan kalimat syahadat, ia wafat."

ويحكى عن فاطمة أخت أبي علي الروذباري، أنها قالت: لما قرب أجل أخي أبي الروذباري، وكان رأسه في حجري، فتح عينيه، وقال: هذه أبواب السماء قد فتحت.. وهذه الجنان قد زُينت، وهذا قائل يقول لي: يا أبا علي قد بلغناك الرتبة القصوى وإن لم تردها.. ثم أنشأ يقول:
Diriwayatkan dari Fatimah, saudara perempuan Muhammad Ar-Rudzabari, berkata, "Ketika ajal saudaraku telah dekat (Abu Ali Ahmad Ar-Rudzabari), ketika itu kepalanya berada di pangkuanku, ia membuka kedua matanya seraya berkata, 'Pintu-pintu langit ini telah terbuka, surga-surga telah dihiasi, dan ini ada yang berkata kepadaku: Telah kami sampaikan kepadamu kedudukan yang tinggi, walaupun kamu tidak menginginkannya." Lalu Abu Ali membacakan syair:

وحقّك لا نظرتُ إلى سواكاً ... بعين مودةّ حتى أراكا أراك معذِّبي بفتورِ لحظر ... وبالخد المورد من جناكا
demi Hak-Mu sungguh tak kupandang selain diri-Mu

dengan mata cinta hingga aku melihat-Mu aku melihatmu ketika hilang sejenak menjadi siksaan

dan dengan pipi bertulip mawar merah petikan-Mu

ثم قال: يا فاطمة، الأول ظاهر،والثاني فيه إشكال.
سمعت بعض الفقراء يقول: لما قربت وفاة أحمد بن نصر، رحمه الله تعالى، قال له واحد: قل أشهد أن لا إله إلا الله فنظر إليه وقال له: لا تترك الحرمة بالفراسية بي حرمتي مكن.
وقال بعضهم: رأيت فقيراً يجود بنفسه غريباً.. والذباب على وجهه، فجلست أذبّ الذباب عن وجهه.. ففتح عينيه، وقال: من هذا؟ أنا منذ كذا سنة في طلب وقت يصفو لي فلم يتفق إلا الآن.. جئت أنتّ توقع نفسك فيه، مرّ؛ عافاك الله.
Salah seorang dari sekelompok sufi berkata, "Saya melihat seorang miskin yang asing akan wafat. Di mukanya ada seekor lalat, lalu saya duduk mengibas lalat itu, maka ia membuka kedua matanya seraya berkata, 'Siapakah ini? Sejak sekian tahun saya mencari waktu untuk membersihkan jiwaku, maka waktuku tinggal sekarang, kemudian kamu datang melibatkan dirimu dalam waktu ini. Pergilah, semoga Allah melindungimu."

وقال أبو عمران الاصطخري: رأيت أبا تراب في البادية قائماً ميتاً لا يمسكه شيء.
سمعت أبا حاتم السجستاني يقول: سمعت أبا نصر السراج يقول: كان سبب وفاة أبي الحسين النوري أنه سمع هذا البيت.
Saya mendengar Abu Hatim As-Sajastani berkata, "Saya mendengar Abu Nashr As-Sarraj berkata, 'Sebab wafatnya Abul Husin Ahmad An-Nuri adalah karena mendengar bait berikut:

لا زلت أنزل في ودادك منزلاً ... تتحير الألبابُ عند نزوله
aku selalu mendatangi suatu tempat

karena cintaku kepada-Mu

sehingga setiap hati manusia merasa bingung

ketika datang ke tempat itu

فتواجد النودي وهام في الصحراء ... فوقع في أجمه قصب قد قطعت وبقي أصولها مثلُ السيوف، فكان يمشي عليها ويعيد عليها ويعيد هذا البيت إلى الغداة والدم يسيل من رجليه. ثم وقع مثل السكران، فتورمت قدماه. ومات.
Maka, Ahmad An-Nuri pergi mendatangi tempat itu, lalu ia kehausan di tengah padang sahara, kemudian ia terjatuh di ujung kayu yang tajam mencap di tanah, kemudian ia pulang dan sampai di rumah di pagi harinya dengan darah mengalir di kedua kakinya, kemudian ia jatuh lagi seperti orang yang mabuk, sehingga kedua kakinya membengkak dan akhirnya meninggal."

وحكي أنه قيل له عند النزع: قل لا إله إلا الله، فقال أليس إليه أعود.
Diriwayatkan pula bahwa ketika dalam keadaan naza', dikatakan kepadanya, "Ucapkanlah Laa Ilaaha Illallaah." Dia pun menjawab, "Bukankah kepada-Nya saya akan kembali."

وقيل: مرض إبراهيم الخواص في المسجد الجامع: بالري وكنت به علة بالإسهال، فكان إذا قام مجلساً يدخل الماء.. ويتوضأ، فدخل الماء مرة فخرجت روحه.
سمعت منصوراً المغربي يقول دخل عليه يوسف بن الحسين عائداً له بعد ما أتى عليه أيامٌ لم يعده، ولم يتعهده، فلما رآه، قال للخواص: أتشتهي شيئاً؟ قال: نعم، قطعت كبد مشوي.
Saya mendengar Manshur Al-Maghribi berkata, "Yusuf bin Al-Husin pernah datang kepada Ibrahim Al-Khawwash untuk menengoknya setelah beberapa hari ia tidak menengok dan melihatnya. Ketika menengoknya, ia berkata kepada Ibrahim, 'Apakah kamu menikmati sesuatu?' Jawabnya, 'Ya, sepotong daging hati panggang.

قال الأستاذ أبو القاسم: لعل الإشارة فيه أنه أراد: أشتهى قلباً يرقى لفقير، وكبداً تشتوي وتحترق لغريب؛ لأنه كالمستجفى ليوسف بن الحسين؛ حيث لم يتعهده.
Ustaz Abul Qasim Al-Qusyairi berkata, "Barangkali isyarat ini maksudnya adalah saya menikmati hati yang berbelas kasih kepada seorang miskin, dan sepotong daging hati tersebut dipanggang dan dibakar untuk orang asing."

وقيل: كان سبب موت بن عطاء أنه أدخل مرة على الوزير، فكلمه الوزير بكلام غليظ. فقال له ابن عطاء: أهدأ يا رجل!! فأمر.. فضُرب بخفه على رأسه فمات منه.
Diceritakan bahwa sebab kematian Ahmad bin Atha' adalah ia pernah datang kepada seorang menteri. Pejabat tinggi itu berkata kepadanya dengan kata-kata kasar, dan Ibnu Atha' menimpalinya dengan lembut, "Tenanglah, wahai Bapak Menteri." Akan tetapi, Menteri justru memerintahkan salah seorang pengawalnya untuk memukulnya dengan sepatu ke arah kepalanya, sehingga ia mati."

سمعت محمد بن أحمد بن محمد الصوفي يقول: سمعت عبدالله بن علي التميمي يقول: سمت أبا بكر الدقي يقول: كنا عند أبي بكر الزقاق بالغداة، فقال: إلهي: كم تبقيني ها هنا فما بلغ الغداة الأولى حتى مات.
وحكي عن أبي علي الروذباري أنه قال: رأيت في البادية حّدَثاً، فلما رآني. قال: أما يكفيه أ، شغفني بحبه حتى علني، ثم رأيته يجود بروحه، فقلت له: قل لا إله إلا الله، فأنشأ يقول:
Diriwayatkan dari Abu Ali Ar-Rudzabari berkata, Saya pernah melihat seorang anak muda. Ketika melihatku, ia berkata, 'Tidakkah cukup kerinduan dan cintaku kepada-Nya sehingga membuatku sakit.' Kemudian saya melihatnya akan menghembuskan napas terakhirnya, maka saya katakan kepadanya, 'Ucapkanlah Laa llaaha Illallaah. Ia menjawabnya dengan syair:

أيا من ليس لي عنه ... وإن عذبني بد
ويا من نال من قلبي ... منالاً ما له حد
“wahai Tuhan Yang tidak jauh dariku walaupun kelelahan ini telah menyiksaku wahai orang yang telah memperoleh contoh dari hatiku yang tidak dapat diukur."

وقيل للجنيد: قل لا إله إلا الله، فقال: ما نسيتُه فأذكره!! وقال:
Dikatakan kepada Al-Junaid, "Ucapkanlah Laa llaaha Illallaah." Dia menjawab, "Apakah aku lupa!? Aku selalu mengingat-Nya." Lalu Junaid bersyair:

حاضر في القلب يعمره ... لست أنساه فأذكره
فهو مولاي ومعتمدي ... ونصيبي منه أوفرط
Dia selalu hadir di hati lalu menetap di dalam-Nya saya tidaklah lupa sehingga harus mengingat-Nya Dia adalah Tuhan saya dan tempat yang bisa dipercaya bagianku dari-Nya sangatlah melimpah

سمعت محمد بن أحمد بن محمد الصوفي يقول: سمعت عبد الله بن علي التميمي يقول: سألت جعفر بن نصير بكران الدينوري، وكان يخدم الشبلي، ما الذي رأيت منه؟ فقال: قال لي عليَّ درهم مظلمة، وقد تصدَّقت عن صاحبه بألوف، فما على قلبي شغل أعظم منه، ثم قال: وضئني للصلاة، ففعلت، فنسيت تخليل لحيته، وقد أمسك علي لسانه، فقبض على يدي وأدخلها في لحيته، ثم مات،
Ja'far bin Nashr pernah bertanya kepada Bakran Ad-Dinawari yang pernah mengabdi kepada Asy-Syibli, "Apa yang pernah kamu lihat darinya (Asy-Syibli)?" Ia menjawab, "la pernah berkata, 'Saya mempunyai uang satu dirham gelap yang menyiksaku. Saya telah mensedekahkan beberapa ribu lainnya, maka tidak ada yang paling menyibukkanku selain satu dirham ini.' Kemudian ia berkata, 'Wudukanlah saya untuk salat.' Lalu saya melakukannnya tetapi lupa menyela-nyelai jenggotnya. Ia menahan lidahnya (tidak mau bicara), lalu memegang tanganku dan dimasukkan ke dalam jenggotnya, kemudian ia mati."

فبكى جعفر وقال: ما تقولون في رجل لم يفته حتى في آخر عمره أدب من آداب الشريعة.
Ja'far menangis dan berkata, "Apa yang akan kamu katakan tentang seorang laki-laki yang tidak pernah mengabaikan adab (ajaran) syariat sampai akhir hayatnya."


Komentar

Postingan populer dari blog ini

HAFALAN QUR'AN HILANG KARENA MAKSIAT

PERTANYAAN DI PADANG MAHSYAR

EMPAT UNSUR TAWAKKAL